When you write a text, or speak carefully, and want the sentences to "flow" from one to another, you frequently use fancy words to start them, like "however", "furthermore", "nevertheless". Such "fancy start words" are sometimes called conjunctive adverbs or connectors.
They indicate a relation of the sentence they start with stuff already said, e.g. consequence, completion, opposition, etc. Here are main connectors with English counterparts:
relation English Croatian consequence "therefore" dakle,
prema tomenot
consequence"on the contrary" naprotiv,
nasuprot tomeexpected "of course",
"naturally"dakako,
naravnonot
expected"nevertheless" usprkos tome,
ipakopposition "however" međutim,
noexpanding "furthermore",
"besides"nadaljë,
osim togaemphasis "in fact" zapravo similarity "likewise" slično,
isto takoconclusion "finally" konačno,
na krajuchange of subject ? nego
(in coll. speech)
All such "starts" are usually separated by a comma (,) from the rest of the sentence. Some examples:
[under construction]Naravno, pit ćemo pivo. "Of course, we will drink beer."
1 comment:
I hate "dakle" in Croatian, or "znaci" People have started using both of this as valley girls in American English use "like" If you listen to interviews on TV, it is everywhere and to me, makes people sound totally stupid. Learners of Croatian, please avoid overuse of these words!!
Post a Comment